Go out of your way: 애쓴 노력 영어 - 남다른 수고 표현!

굳이 이렇게까지? ✨ 특별한 노력을 표현하는 마법의 주문!

굳이 이렇게까지? ✨ 특별한 노력을 표현하는 마법의 주문!

우리 주위에 '남다른 수고'를 아끼지 않는 멋진 분들 많죠?

오늘은 그런 마음을 영어로 표현할 "Go out of your way"를 배워볼게요!


🕵️‍♀️ 무슨 뜻일까요?

Go out of your way는 말 그대로 '가던 길을 벗어나다'는 의미예요.

즉, 특별한 노력을 기울이다, 수고를 마다하지 않다, 애써서 ~하다는 뜻이랍니다.

남을 위해 기꺼이 불편함이나 추가 노력을 감수할 때 주로 사용해요!


🗣️ 발음 꿀팁!

Go out of your way [ɡoʊ aʊt əv jʊər weɪ]

'Go out of'는 '고우 아우다'처럼 연음돼요. 'your'는 짧게 '여r'처럼 발음하면 더욱 자연스럽답니다!


💖 이럴 때 써보세요!

친구가 이사 도와주러 와서 박스 정리부터 냉장고 청소, 요리까지 해줬어요.

심지어 냉장고 재료를 알파벳 순으로 정리해주는 (진심으로 감동!) 남다른 수고를 마다하지 않았을 때!

"You really went out of your way to help me with my move! I'm so grateful!"

(정말 내 이사를 돕기 위해 특별히 애써줬구나! 너무 고마워!)


🤝 찰떡궁합! 또 다른 표현

비슷한 느낌으로 go the extra mile도 있어요.

'한 걸음 더 나아가다', '특별한 노력을 하다'는 뜻으로 비슷하게 쓸 수 있죠.

"Our manager always goes the extra mile for the team."

(우리 매니저는 항상 팀을 위해 특별한 노력을 해요.)


🚦 올바른 사용!

❌ 잘못된 예시:

"He went out of his way to buy milk." (우유 사는 건 일상적인 일이니 '특별한 노력'이라 보기 어렵죠!)

✅ 올바른 예시:

"My neighbor went out of her way to drive me to the airport at 5 AM."

(새벽 5시 공항 태워주기는 누가 봐도 '와, 대단하다!' 할 만한 특별한 수고가 필요해요.)


🌟 팁: 고마움 표현하기

누군가 당신을 위해 Go out of their way 했다면?

"I really appreciate you going out of your way!"처럼 진심을 담아 감사 인사를 전해보세요!


이제 '남다른 노력'을 하는 분들에게 "He/She really goes out of his/her way!"라고 외쳐보세요!

영어 실력도 쑥쑥, 표현력도 쑥쑥! 다음에 또 만나요! 👋

#생활영어 #회화 #영어 #영어표현 #영어공부 #원어민처럼 #영어회화팁 #일상영어

댓글

이 블로그의 인기 게시물

어쩌다 보니 'End up'! - 결국 이렇게 됐다는 표현

아 맞다! 영어로 By the way 활용법 - 자연스러운 대화를 위한 필수 표현

계속 알려줘? 영어로 Keep me posted! - 뜻, 발음, 활용법 완벽 정리