원어민 필수 영어 Better safe than sorry 활용법 - ‘돌다리도’ 원어민 표현과 발음, 실전 팁 총정리.
후회 금지! 마법의 영어 표현 🔑 Better safe than sorry
✨ "아, 진짜 후회돼..." 이 말을 줄여주는 비결!
일 년에 몇 번이나 후회하시나요? 벼락치기 공부, 급하게 싼 짐... 우리는 늘 '안전 불감증'과 싸웁니다.
하지만 이제 후회는 그만!
오늘은 원어민들이 일상에서 정말 자주 쓰는 멋진 영어 표현을 배워봅시다. 이 표현만 알면, 여러분도 잔소리(?) 영어 찐 고수가 될 수 있어요!
📌 오늘 배울 핵심 표현: 후회 말고 안전!
길게 설명할 필요 없어요. 먼저 외우세요!
Better safe than sorry
✅ 핵심 정의:
“나중에 후회하는 것보다 안전한 게 훨씬 낫다.”
우리나라 속담으로는 "돌다리도 두들겨 보고 건너라"와 의미가 정확히 일치합니다. 미리 조심해서 나쁠 건 없다는 뜻이죠.
복잡한 단어 없이, 세 단어로 완벽한 문장이 완성됩니다.
💡 발음 꿀팁 (리듬이 중요!)
이 표현은 리듬이 생명입니다. 전체를 빠르게 말하기보다는, 핵심 단어에 힘을 주세요.
- 'SAFE'와 'SORRY'에 강세를 줍니다.
- 'than'은 혀를 살짝 물고 '댄 (ðæn)'으로 발음해야 자연스러워요.
- 'Better SAFE than SORRY' 리듬을 타세요!
🗣️ 언제 이 표현을 써야 할까요? (활용법)
이 표현은 주로 경고나 조언을 할 때 사용됩니다.
최근 저는 여행 가는 친구에게 잔소리를 했습니다. 친구가 비행기 시간에 늦을까 봐 걱정했거든요.
| 친구의 생각 | 나의 조언 |
|---|---|
| "4시 반에 가도 충분해!" | "일찍 가! Better safe than sorry." |
저는 단호하게 말했습니다.
"Go early! Better safe than sorry. If you miss that flight, you'll regret it for sure."
(일찍 가! 나중에 후회할 바엔 조심하는 게 나아.)
사소한 일이라도 후회가 예상되는 상황이라면, 이 표현을 꺼내 드세요!
🆚 사용 시 주의점
이 표현은 예방 조치를 취하라는 조언에만 사용됩니다. 사물 묘사에는 사용하지 않습니다.
| 구분 | 예시 | 완벽한 이유 |
|---|---|---|
| ✅ 올바른 사용 | Take an umbrella. Better safe than sorry. | 우산을 가져가는 '예방 행동'에 대한 조언. (O) |
| ❌ 잘못된 사용 | My umbrella is better safe than sorry. | 사물을 묘사하는 것은 어색합니다. (X) |
✨ 응용력 UP! 유사 표현
“만약을 대비해서”라는 뜻의 실용적인 표현도 함께 외워두세요.
Just in case (만일을 대비하여, 혹시 몰라서)
두 표현을 묶어서 쓰면 시너지가 폭발합니다.
- A: Should I wear a coat? (코트를 입어야 할까요?)
- B: Yes, take it just in case. Better safe than sorry! (네, 혹시 모르니 가져가세요. 후회하는 것보단 낫죠!)
🔥 마지막 정리: 잔소리 대마왕이 되어보자!
오늘 배운 Better safe than sorry는 일상 필수 표현입니다.
친구가 대충 하려고 할 때, 스스로 경각심을 줄 때 사용해 보세요.
이제 후회할 짓을 하는 사람들에게 멋지게 한마디 날려봅시다! 영어 실력도 챙기고, 후회도 막는 꿀 표현, 오늘부터 바로 써먹으세요! 👋
#생활영어 #회화 #영어 #원어민영어 #영어숙어 #여행영어 #조언영어 #일상표현


댓글
댓글 쓰기