원어민 필수 영어 Better safe than sorry 활용법 - ‘돌다리도’ 원어민 표현과 발음, 실전 팁 총정리.

후회 금지! 마법의 영어 표현 🔑 Better safe than sorry

✨ "아, 진짜 후회돼..." 이 말을 줄여주는 비결!

일 년에 몇 번이나 후회하시나요? 벼락치기 공부, 급하게 싼 짐... 우리는 늘 '안전 불감증'과 싸웁니다.

하지만 이제 후회는 그만!

오늘은 원어민들이 일상에서 정말 자주 쓰는 멋진 영어 표현을 배워봅시다. 이 표현만 알면, 여러분도 잔소리(?) 영어 찐 고수가 될 수 있어요!


📌 오늘 배울 핵심 표현: 후회 말고 안전!

길게 설명할 필요 없어요. 먼저 외우세요!

Better safe than sorry

✅ 핵심 정의:

“나중에 후회하는 것보다 안전한 게 훨씬 낫다.

우리나라 속담으로는 "돌다리도 두들겨 보고 건너라"와 의미가 정확히 일치합니다. 미리 조심해서 나쁠 건 없다는 뜻이죠.

복잡한 단어 없이, 세 단어로 완벽한 문장이 완성됩니다.


💡 발음 꿀팁 (리듬이 중요!)

이 표현은 리듬이 생명입니다. 전체를 빠르게 말하기보다는, 핵심 단어에 힘을 주세요.

  • 'SAFE''SORRY'에 강세를 줍니다.
  • 'than'은 혀를 살짝 물고 '댄 (ðæn)'으로 발음해야 자연스러워요.
  • 'Better SAFE than SORRY' 리듬을 타세요!

🗣️ 언제 이 표현을 써야 할까요? (활용법)

이 표현은 주로 경고조언을 할 때 사용됩니다.

최근 저는 여행 가는 친구에게 잔소리를 했습니다. 친구가 비행기 시간에 늦을까 봐 걱정했거든요.

친구의 생각 나의 조언
"4시 반에 가도 충분해!" "일찍 가! Better safe than sorry."

저는 단호하게 말했습니다.

"Go early! Better safe than sorry. If you miss that flight, you'll regret it for sure."

(일찍 가! 나중에 후회할 바엔 조심하는 게 나아.)

사소한 일이라도 후회가 예상되는 상황이라면, 이 표현을 꺼내 드세요!


🆚 사용 시 주의점

이 표현은 예방 조치를 취하라는 조언에만 사용됩니다. 사물 묘사에는 사용하지 않습니다.

구분 예시 완벽한 이유
✅ 올바른 사용 Take an umbrella. Better safe than sorry. 우산을 가져가는 '예방 행동'에 대한 조언. (O)
❌ 잘못된 사용 My umbrella is better safe than sorry. 사물을 묘사하는 것은 어색합니다. (X)

✨ 응용력 UP! 유사 표현

“만약을 대비해서”라는 뜻의 실용적인 표현도 함께 외워두세요.

Just in case (만일을 대비하여, 혹시 몰라서)

두 표현을 묶어서 쓰면 시너지가 폭발합니다.

  • A: Should I wear a coat? (코트를 입어야 할까요?)
  • B: Yes, take it just in case. Better safe than sorry! (네, 혹시 모르니 가져가세요. 후회하는 것보단 낫죠!)

🔥 마지막 정리: 잔소리 대마왕이 되어보자!

오늘 배운 Better safe than sorry는 일상 필수 표현입니다.

친구가 대충 하려고 할 때, 스스로 경각심을 줄 때 사용해 보세요.

이제 후회할 짓을 하는 사람들에게 멋지게 한마디 날려봅시다! 영어 실력도 챙기고, 후회도 막는 꿀 표현, 오늘부터 바로 써먹으세요! 👋


#생활영어 #회화 #영어 #원어민영어 #영어숙어 #여행영어 #조언영어 #일상표현

댓글

이 블로그의 인기 게시물

어쩌다 보니 'End up'! - 결국 이렇게 됐다는 표현

아 맞다! 영어로 By the way 활용법 - 자연스러운 대화를 위한 필수 표현

계속 알려줘? 영어로 Keep me posted! - 뜻, 발음, 활용법 완벽 정리