멍 때리다 영어로? 'Zone out' 완벽 정리! - 정신 가출 순간, 이제 영어로 표현하세요!
정신 가출? 멍 때리기? 영어로 'Zone out'!
정신 가출? 멍 때리기? 영어로 'Zone out'!
눈은 뜨고 있는데, 머릿속은 텅 빈 순간 있으시죠?
팀장님 회의 중 딴세상에 가 있거나, 지하철에서 내릴 역을 놓친 경험!
바로 그 '멍 때리기'를 영어로 'Zone out'이라고 합니다.
'Zone out'의 뜻은?
'멍 때리다', '딴생각에 빠지다', '넋을 놓다'를 의미해요.
주로 지루하거나 피곤할 때, 혹은 복잡한 상황에서 잠시 현실을 회피할 때 사용하죠.
마치 다른 'Zone(영역)'으로 정신이 나간 것처럼 쓰입니다.
본인 의도와 상관없이, 무의식적으로 '정신이 나간' 상태가 될 때 자주 쓰여요.
뇌가 잠시 '셧다운'되는 느낌입니다.
발음 팁: [zoʊn aʊt]
'Zone': '존'의 'ㄴ'을 살짝 흘리듯이 마무리.
'out': '아웃'.
두 단어를 이어서 부드럽게 발음해보세요!
'Zone out' 실제 대화!
지루한 회의 중 옆자리 동료가 쪽지를 건넸습니다.
"Are you zoning out?" (멍 때리고 있니?)
"응, 나 지금 완벽하게 zone out 중이야..."
이렇게 '회의 중에 딴생각 하다'를 표현할 때 아주 유용해요!
일상 속 'Zone out' 활용 꿀팁!
-
지루한 수업:
"The professor's lecture was so dry that I started to zone out."
(교수님 강의가 너무 따분해서 멍 때리기 시작했어.)
-
긴 운전 중:
"On long drives, I sometimes just zone out and forget where I am."
(장거리 운전 중 가끔 멍 때리며 내가 어디 있는지 잊어버려.)
-
반복 업무 / 지하철:
"I was typing so many documents that I started to zone out at my desk."
(서류를 너무 많이 타이핑하다 멍 때렸어.)
"I completely zoned out, missing my stop."
(완전히 멍 때리다 내릴 역을 놓쳤어.)
주로 지루함, 피로, 편안함으로 인해 생각을 멈출 때 사용합니다.
유사 표현: 'Space out'
'Space out'도 '멍 때리다'입니다.
'Zone out'은 '현실에서 잠시 벗어나 정신을 놓는' 느낌이 강해요.
'Space out'은 '생각 없이 멍하니 있다'는 느낌에 가깝습니다.
'Zone out'이 더 역동적인 정신 가출 뉘앙스가 있어요.
올바른 사용법
잘못된 예 (X): "I was so excited about the movie, I completely zoned out."
(기대감으로 인해 멍 때리지 않아요!)
올바른 예 (O): "The lecture was so boring, I completely zoned out after 10 minutes."
(강의가 지루해서 10분 만에 멍 때리기 시작했어.)
높은 집중력이나 흥분 상태에서는 'Zone out'을 사용하지 않습니다.
이때는 'get into the zone' (완전히 몰입하다) 같은 표현을 써요.
추가 팁: 'Zoned-out' (형용사)
과거분사 형태인 'zoned-out'은 '정신이 나간', '멍한' 이라는 형용사로 활용됩니다.
"He looked completely zoned-out during the meeting." (회의 내내 완전히 멍한 상태였다.)
"I feel a bit zoned-out after working all night." (밤새 일했더니 약간 멍한 기분이야.)
이제 멍 때리기도 당당하게!
'멍 때리기'가 일상인 우리, 영어로도 당당히 표현할 수 있습니다!
"Are you zoning out?" 질문에 멋지게 "Yep, just for a sec!" 받아쳐 보세요.
(물론 중요한 순간엔 정신줄 잡으시고요!)
다음 시간에 또 재미있는 표현으로 돌아올게요!
#생활영어 #회화 #영어 #ZoneOut #영어표현 #영단어 #멍때리기 #직장인영어


댓글
댓글 쓰기