Touch base 뜻, 비즈니스 영어! - '연락할게' 대신 원어민처럼 사용.
이제 '연락할게' 대신 'Touch Base'를 써보세요!
"연락할게~!" 식상하죠? 이제 원어민처럼 "Touch base"를 써보세요! 비즈니스 상황에 아주 유용해요. 😉
Touch Base, 무슨 뜻?
비즈니스에서 '잠깐 연락해 소식/진행 상황을 확인하자'는 의미입니다.
짧고 효율적인 소통에 딱!
전문적이고 목적 지향적인 느낌을 줍니다.
야구와 Touch Base
이 표현은 야구에서 유래했어요! ⚾
주자가 베이스를 터치해야 아웃되지 않죠?
업무도 마찬가지! 중요한 순간에 잠깐 접촉해 현황을 확인하고 다음 스텝을 계획해야 합니다.
아웃 방지를 위한 짧은 접촉! 비즈니스와 통하는 부분이 많아요. 😉
유사 표현
1. Check in (with someone): 잠깐 연락해 안부/상황 확인.
예시: "I'll check in with you later." (나중에 상황 확인할게.)
2. Follow up: 이미 시작된 업무를 '추후 확인'할 때.
예시: "I'll follow up on that email." (그 이메일 다시 확인해볼게.)
Touch base는 새로운 연결, 오랜만 업데이트에도 유용해요.
Touch Base, 올바른 사용법
🙅♀️ 잘못된 사용:
- "3시간 동안 Touch base 했어."
(No! 'Touch base'는 짧은 접촉이 핵심!)
- "Touch base 미팅을 가졌어."
('미팅'과 함께 쓰지 않아요. 'Touch base' 자체가 짧은 연락 의미!)
🙆♀️ 올바른 사용:
- "오늘 오후에 잠깐 전화해서 프로젝트 진행 상황 Touch base 할 수 있을까요?"
(짧은 연락, 현황 확인! 완벽한 사용법입니다!)
- "Could we schedule a quick call to touch base on the new product development?"
('Quick call'과 함께! 자연스럽죠?)
언제 'Touch Base'를 쓸까요?
- 프로젝트 진행 상황 업데이트:
"Hey, just wanted to touch base quickly on the project status."
"I'll touch base with you next week to update on progress."
- 결정 전 의견 교환:
"I'd like to touch base with you about the options before deciding."
- 회의 후 정보 공유:
"I'll touch base with you after the client meeting to share outcomes."
- 오랜만에 연락:
"It's been a while, but I wanted to touch base and see how you're doing."
✨ 팁: "Touch base" 뒤에 "on [주제]" 또는 "about [주제]"로 내용을 명확히!
예시: "I'll touch base with you on the budget."
이제 '연락할게~' 대신 'Touch base'로 비즈니스 영어를 업그레이드하세요!
짧지만 핵심적인 소통, 'Touch base'로 멋지게 해내시길! 😉
다음엔 더 유용한 표현으로 돌아올게요! See ya!


댓글
댓글 쓰기