At the end of the day 진짜 의미? 영어회화 필수! - '결국'의 핵심, 사용법!
'At the end of the day'의 진짜 의미는? 🧐
'하루의 끝'? 아니죠! 직역하면 곤란한 이 표현, 제대로 파헤쳐 봅시다!
영어 실력 UP! 제가 보장해요. 😉
📌 핵심 의미: 결국, 가장 중요한 건!
'At the end of the day'는 '결국에는', '결론적으로', '가장 중요한 것은'을 뜻해요.
여러 상황, 의견을 다 고려했을 때,
가장 핵심적인 최종 결론을 말할 때 씁니다.
하루를 마무리하며 정리하듯, 논의를 종합한 최종 의견이죠!
🗣️ 자연스러운 발음 팁!
At the end of the day [æt ðə ɛnd əv ðə deɪ]
'애트 더 엔드 오브 더 데이' 대신 자연스럽게 연결하세요!At the는 [ædə], end of는 [ɛndəv]처럼 붙여 발음해보세요.
마지막 day에 살짝 힘주면 더 원어민 같아요!
링킹 사운드에 익숙해지세요.
📖 상황 예시: 떡볶이 토론!
친구들과 메뉴 고민 끝에 외치는 한마디!
"We've considered all options, but at the end of the day, tteokbokki is always the best choice!"
(온갖 옵션을 다 고려했지만, 결국엔 떡볶이가 최고의 선택이지!)
복잡한 상황 속, 핵심 결론을 꿰뚫는 필살기 표현이죠.
🤝 비슷한 표현: Ultimately & In the end
- Ultimately: 격식 있게 '궁극적으로는'.
- In the end: 과정의 마지막 '결과'를 말할 때.
'At the end of the day'는 이 둘보다 캐주얼해요.
여러 의견 고려 후 '핵심은 이거야!'하고 강조할 때 제격입니다.
🙅♀️ 주의! 잘못된 사용 vs ✅ 올바른 사용
헷갈리면 곤란해요! 확실히 구분해 봅시다.
❌ 잘못된 사용:
"The meeting will finish at the end of the day."
(회의는 하루가 끝날 때쯤 끝날 거야.)
👉 물리적 시간을 의미. '결론'에 사용해야 합니다.
(대신 "The meeting will finish late today."가 자연스러워요.)
✅ 올바른 사용:
"We've tried many strategies, but at the end of the day, what truly matters is connecting with customers."
(여러 전략을 시도했지만, 결국 가장 중요한 것은 고객과 소통하는 것이다.)
👉 다양한 시도 후, 핵심 결론(고객 소통)을 명확히 전달!
이제 'At the end of the day'가 단순한 '하루의 끝'이 아니란 걸 아셨죠?
오늘 배운 표현으로 영어 문장을 더 유창하게 만들어 보세요!
다음에도 유익한 표현으로 돌아올게요! 😉


댓글
댓글 쓰기