천천히 해 영어로? 'Take your time' 완벽 활용법! - 빨리빨리 병 이겨내는 힐링 표현.
혹시 당신은 ‘빨리빨리’ 병에 걸리셨나요?
'Take your time'으로 고쳐드립니다!
대한민국은 '빨리빨리'의 나라죠. 바쁜 일상 속, 소중한 순간을 놓치거나 실수한 적은 없으신가요? 걱정 마세요! 오늘 여러분의 '빨리빨리' 병을 고쳐줄 마법 같은 표현, 바로 "Take your time"을 소개합니다!
"Take your time" 무슨 뜻일까요?
'Take your time'은 '서두르지 말고 천천히 하세요'라는 의미입니다. "급하게 할 필요 없어!", "시간 충분해!", "네 속도에 맞춰 해"처럼 따뜻하고 배려심 가득한 뉘앙스예요. 상대에게 압박 없이 충분한 시간을 주겠다는 뜻이죠.
📌 발음 꿀팁!
[teɪk jər taɪm] - '테이크 유어 타임'보다는 '테이끼어 타임'처럼 부드럽게 연결해서 발음해보세요.
"Take your time" 언제 쓰면 좋을까요?
요리학원에서 양파 다지기 실수를 했을 때, 셰프님이 말씀하셨죠.
"Hey, it's not a race. Just take your time and focus on your knife."
(이봐, 경주가 아니야. 서두르지 말고 칼에 집중해.)
그 한마디에 저는 여유를 찾고 집중할 수 있었어요. 상대가 압박을 느끼거나 실수 걱정할 때, 충분한 시간이 필요할 때 "Take your time"은 최고의 응원입니다.
💡추가 팁:
- 아이에게: "자전거 배우는 중이야? 걱정 마, take your time."
- 동료에게: "이 소프트웨어는 까다로워. take your time to learn it."
"Take your time" 비슷한 표현은?
"Don't rush.": '서두르지 마'.
"오늘 다 끝낼 필요 없어, don't rush."
"There's no rush.": '급할 거 없어'.
A: "이 보고서 언제까지 필요하세요?"
B: "Oh, there's no rush. Take your time."
⚠️ 잘못된 사용 vs 올바른 사용!
아무리 좋은 표현도 상황에 맞지 않으면 오해를 부릅니다. 특히 '빨리빨리' 한국 정서에서는 주의!
❌ 잘못된 사용:
A: "비행기 놓치겠네! 빨리 가야 해!"
B: "Take your time, 괜찮아."
(🚨 위급 상황엔 "Hurry up!"이나 "Let's go!"를 외쳐야 합니다.)
⭕ 올바른 사용:
A: "이 복잡한 서류 언제 다 하지?"
B: "Don't worry, just take your time. 천천히 해봐." (👍)
또 다른 예시:
- (아이가 신발 끈 묶을 때) "할 수 있을 거야. Just take your time."
- (친구가 고민할 때) "중요한 결정이야. Take your time to think about it."
이제 "Take your time"의 힘을 아셨죠? 때로는 "Take your time" 한마디가 삶을 풍요롭게 만들어요. 오늘부터 자신과 주변 사람들에게 "Take your time!"을 외쳐보세요! 💪
다음 시간에도 유용한 표현으로 찾아올게요! 그때까지... Take your time! 😉


댓글
댓글 쓰기