No sweat, 걱정마 영어로? - 식은 죽 먹기 쉬운 영어 표현 완벽 가이드

No Sweat! '별거 아니야~' '식은 죽 먹기지!' 영어로 쿨하게 말하는 법!

안녕하세요, 영어 학습자 여러분! 😉

혹시 친구나 동료에게 부탁을 받고
'별거 아니야~', '식은 죽 먹기지!', '걱정 마!'
이렇게 쿨하게 말하고 싶었던 적 없으신가요?

오늘은 '어렵지 않아요' 또는 '문제없어요'를
세련되게 표현하는 마법 같은 한마디!
바로 No sweat을 알려드릴게요!


No sweat, 발음부터 마스터! 🗣️

먼저 이 유용한 표현의 발음부터 정복해볼까요?

No sweat [noʊ swɛt]

  • No [noʊ]: '노우'처럼 자연스럽게, 끝을 살짝 올리듯 발음해주세요.
  • Sweat [swɛt]: '스웻'이 아니라 '웻' 부분에 집중해서, '스' 다음에 바로 '웨'가 오는 느낌으로 발음해주세요.

땀 흘릴 때의 그 '스웻'입니다.

'스윗(sweet)'과 헷갈리지 않도록 주의!


No sweat! '식은 죽 먹기지!' 걱정 마!

직역하면 '땀 한 방울 안 흘려도 돼'라는 뜻인데요.

이 표현은 다음 상황에 아주 유용합니다.

  • 어떤 일이 '식은 죽 먹기'처럼 쉬울 때
  • 남의 부탁이 '전혀 어렵지 않을 때'

상대방에게 이렇게 안심시켜 주세요.

  • "걱정 마!"
  • "괜찮아!"
  • "쉬워!"

아주 캐주얼하고 친근한 뉘앙스랍니다. 😉


No sweat의 마법, 짧은 스토리텔링! ✨

어느 날, 친구가 이사하는 것을 돕고 있었어요.
낑낑거리며 무거운 상자를 옮기던 친구가
미안한 얼굴로 물었죠.

"야, 이거 너무 무겁지? 나 혼자 들기는 진짜 힘들어."

저는 땀을 한 바가지 흘리고 있었지만,
친구를 안심시키기 위해 씩 웃으며 말했죠.

"No sweat! 이 정도쯤이야!"

...사실은 다리가 후들거렸지만,
겉으로는 땀 한 방울 안 흘린 척,
쿨하게 말하는 거죠! 😎
바로 이럴 때 쓰는 표현이랍니다!


비슷한 표현은? "A piece of cake!" 🍰

No sweat과 비슷한 의미로
'A piece of cake'도 있어요.
이것 역시 "식은 죽 먹기처럼 쉽다"는 뜻이죠.

No sweat:

  • 어떤 일이 쉽거나, 부탁이 문제 없음을 강조
  • (Don't worry, it's easy.)
  • 상대방을 안심시키는 뉘앙스가 강해요.

A piece of cake:

  • 어떤 일이 매우 쉽다는 그 자체에 초점
  • (It's extremely easy.)

두 표현 모두 유용하니,
상황에 맞춰 사용해 보세요!


이것만은 기억해! (잘못된 사용 vs 올바른 사용)

이 표현은 캐주얼하게 '괜찮아', '쉽다'를 의미한다는 걸 명심하세요!

❌ 잘못된 사용 예시:

A: Wow, you're really sweating! Are you okay? (와, 너 땀을 엄청 흘리네! 괜찮아?)
B: No sweat!

(이 상황에서 '땀이 안 나'라는 뜻은 부자연스럽습니다. '나는 괜찮아'라고 말하고 싶다면 "I'm fine!"이 더 적절해요.)

✅ 올바른 사용 예시:

A: Could you help me with this report? It's really urgent! (이 보고서 좀 도와줄 수 있어? 정말 급해!)
B: Sure! No sweat! I can handle it.

(보고서 돕는 일이 전혀 어렵지 않다는 의미로 사용되었죠.)


이제 No sweat 사용법, 확실히 아셨죠?

앞으로는 누군가에게 도움을 주거나,
쉬운 일에 대해 이야기할 때
"No sweat!"이라고 천연덕스럽게 말해보세요!

당신의 영어가 훨씬 더 자연스럽고 멋있어 보일 거예요! 😉

#생활영어 #회화 #영어 #영어표현 #영어회화 #쉬운영어 #원어민영어 #일상영어

댓글

이 블로그의 인기 게시물

어쩌다 보니 'End up'! - 결국 이렇게 됐다는 표현

아 맞다! 영어로 By the way 활용법 - 자연스러운 대화를 위한 필수 표현

계속 알려줘? 영어로 Keep me posted! - 뜻, 발음, 활용법 완벽 정리