왜 run? 생활 영어 Run Errands 뜻 완벽 정리! - 달리기 아닌 심부름, run errands 사용법 총정리!
달리기 아닌데 왜 run? 🏃♀️ 생활 심부름 영어, 'Run Errands' 정복하기! 🏃♂️
여러분, 혹시 주말에
- 마트 가고,
- 세탁소 가고,
- 은행 가는 일
해보셨나요? 네, 바로 '심부름'이죠!
친구나 가족 부탁으로, 혹은 내 볼일을 보러 여기저기 돌아다니는 일은 우리 생활의 필수 코스잖아요.
근데 영어로는 이걸 'run errands'라고 한대요. 🤔
'달리기'도 아닌데 왜 'run'일까요?
오늘은 생활 속 필수 표현, 'run errands'를 제대로 파헤쳐 봅시다! ✨
이 표현 하나만 제대로 알아도 영어 회화가 훨씬 자연스러워질 거예요!
🛒 'Run Errands' 무슨 뜻일까요?
'Run errands'는
- '심부름하다',
- '볼일을 보러 가다'
라는 뜻이에요.
주로 짧은 거리를 이동해서 여러 가지 일을 처리할 때 쓰는 표현이랍니다.
마치 '달리기'처럼 여러 장소를 빠르게 이동하며 자잘한 볼일을 처리하는 모습에서 'run'이라는 동사가 붙었다고 생각하면 이해하기 쉬워요!
슈퍼마켓, 우체국, 은행, 세탁소 등
여러 곳을 들러야 하는 상황
에 딱 맞는 표현이죠.
🔊 발음 꿀팁! [rʌn ˈɛrəndz]
run errands
발음: [rʌn ˈɛrəndz]
-
run [rʌn]: 우리말 '런'이랑 비슷해요. 하지만 혀를 입천장에 닿지 않게 살짝 띄워서 내는 'r' 소리에 주의해주세요. 입을 살짝 동그랗게 모으면서 시작하면 좋아요.
-
errands [ˈɛrəndz]: '에어런즈'처럼 들릴 수 있어요. 앞쪽 'er' 소리([ɛr])와 마지막 'ds' 소리([dz])에 신경 써서 발음해보세요. '런 에어런즈' 느낌으로요!
중요: 'errands'는 보통 복수형으로 쓰여요.
(하나의 특정 심부름은 'run an errand'라고 할 수도 있어요!)
👭 비슷한 표현은 없나요?
물론 있죠!
'run errands'와 비슷하게 쓸 수 있는 표현들을 알아두면 더 풍성한 영어를 구사할 수 있어요.
1. Do errands:
가장 흔하고 'run errands'와 거의 같은 뜻으로 쓰여요. 'run'이 좀 더 활동적인 느낌을 줄 때도 있지만, 일상에서는 크게 구분 없이 사용됩니다.
예시:
I have to do some errands this afternoon.
(오늘 오후에 볼일 좀 봐야 해.)
2. Go out to do things / get things done:
심부름처럼 특정 목적을 가지고 밖으로 나갈 때 쓸 수 있는 좀 더 일반적인 표현이에요. 꼭 자잘한 심부름이 아니더라도
'나가서 뭘 좀 처리해야 한다'
는 의미로 쓸 수 있죠.
예시:
I need to go out to get things done before the store closes.
(가게 문 닫기 전에 나가서 좀 처리해야 할 일이 있어.)
🙅♀️ 이럴 때 쓰면 안 돼요 vs 🙆♀️ 이럴 때 써야 해요
헷갈리기 쉬운 'run errands' 사용법!
확실하게 구분해봅시다.
🙅♀️ 잘못된 사용 예시:
-
I have to run errands to finish my big project.
(큰 프로젝트를 끝내는 건 '심부름'이 아니죠!)(여러 가지 자잘한 일을 처리하는 게 아니에요.)
-
I like to run errands in the park.
(공원에서 '심부름'을 하는 게 아니라, 공원에서는 산책이나 조깅을 하겠죠?)('run errands'는 특정 장소를 방문해서 일을 처리하는 거예요.)
🙆♀️ 올바른 사용 예시:
-
I need to run errands this morning, like going to the bank and dropping off the mail.
(오늘 오전에 은행 가고 우편물 부치는 것처럼 볼일 좀 봐야 해.)(→ 자잘한 여러 볼일)
-
Could you run an errand for me? Can you pick up my dry cleaning?
(내 심부름 좀 해줄 수 있니?)(내 세탁물 좀 찾아다 줄래?)
(→ 특정 부탁을 하는 상황)
🗣️ 실생활 대화 속 'Run Errands' 활용법
이제 실제 대화에서 어떻게 쓰이는지 살펴볼까요?
🧑💼 친구와의 대화:
A: What are you doing this weekend?
(주말에 뭐 해?)
B: Not much fun stuff, I just have to run some errands, mostly getting groceries and going to the post office.
(재미있는 건 별로 없고, 그냥 심부름 좀 해야 해.)
(주로 장보고 우체국 가는 일이지.)
👩👧 엄마와의 대화 (가정 상황):
Mom: Sweetheart, can you run an errand for me? Can you go to the convenience store and get some milk?
(얘야, 엄마 심부름 좀 해줄래?)
(편의점에 가서 우유 좀 사다 줄 수 있니?)
You: Sure, Mom!
(네, 엄마!)
📞 바쁘다고 말할 때:
Sorry, I can't talk right now. I'm running errands. I'll call you back later!
(미안, 지금은 통화하기 어려워.)
(심부름(볼일) 보는 중이야.)
(나중에 다시 전화할게!)
🎉 마무리하며
어때요? 'Run errands', 이젠 헷갈리지 않겠죠?
'달리기'처럼 빠르게 여러 볼일을 처리하는 모습!
이 표현 하나로 여러분의 영어 회화가 훨씬 자연스러워질 거예요. 👍
오늘부터 마트 가거나 은행 갈 때 속으로
'I'm running errands!'
외쳐보세요!
머릿속으로 자꾸 사용해보는 게 중요하답니다. 😉
다음 시간에도 유용한 영어 표현으로 만나요!
Happy Learning! ✨
#생활영어 #회화 #영어 #심부름영어 #영어표현 #runerrands
댓글
댓글 쓰기