"Fair enough" 영어 뜻과 사용법 완벽 정리 - '그럴 만하네' 영어 표현, 헷갈리지 않게 딱 알려드려요.
납득했어요! 끄덕끄덕 영어 표현 "Fair enough" 납득했어요! 끄덕끄덕 영어 표현 "Fair enough" 안녕! 오늘도 신나는 영어 표현 탐험 시간이야! 😊 친구와 약속을 잡았는데 갑자기 연락이 왔어요. "미안, 갑자기 급한 일이 생겼어. 다음으로 미루자." 아쉽지만 어쩔 수 없죠. 상대방에게 급한 일이 생겼다면 "아, 그렇구나. 그럴 만하네." 하고 이해해 줘야겠죠? 이럴 때 딱! 유용하게 쓸 수 있는 영어 표현이 있답니다. "Fair enough!" 자, 그럼 이 마법 같은 표현을 파헤쳐 볼까? ✨ "Fair enough"는 무슨 뜻일까? "Fair enough"는 상대방의 말이나 이유가 "충분히 타당하다" , "이해할 만하다" , "그래 그럴 수 있지" 하고 인정할 때 쓰는 표현이야. 마치 고개를 끄덕끄덕 하며 "음, 네 말이 맞네." 하는 느낌이랄까? 내 생각과 100% 완전히 똑같지는 않더라도, 상대방의 설명이나 제안에 "음, 네 말이 일리 있네. 그 정도면 받아들일 만해." 하고 수긍하는 느낌이지! 완벽하게 만족하는 건 아니지만, 합리적이라고 인정하는 쿨내 진동 표현 이랄까? 😎 이 표현은 상대방의 의견이나 이유 를 들었을 때, 그것이 공정(fair)하거나 합리적 이라고 충분히(enough) 생각될 때 사용돼. 약간 양보하거나 타협하는 상황에서도 쓰일 수 있어. 🗣️ 발음 팁! [fɛər ɪˈnʌf] 발음도 자연스럽게 익혀보자! 'Fair' 는 [fɛər] . 'ㅍㅔ어r' 에 가깝게 발음하는데, 특히 'f' 발음 (아랫입술 살짝 깨물고 바람 빼는 소리) 꼭 신경 써야 해...